[천총사/千銃士] 에피소드 번역 / 벨가 제3화 현대총 에피소드


세계제군 에피소드 제 2스테이지 벨가(ベルガー) 에피소드입니다.
*게임상에서 스테이지를 클리어하였으나 에피소드가 해금되지 않을 경우
(1)해당 스테이지의 미션3개를 컴플리트한 후 (2)마지막 스테이지에서 6인심총으로 클리어
하는 조건이 있는 경우가 있습니다.


【해금 스테이지】

LOLOLOLⅦ


【에피소드명】

ベルガー 第三話
벨가 제3화

諜報員は見た!~アイスの対価~
첩보원은 보았다! ~아이스크림의 대가~

*본 에피소드부터 등장하는 고스트는 간사이 사투리를 사용하고 있습니다만,
편의상 표준어로 의역합니다.





ベルガー 벨가
………ど…るなぁ?
…と思ったら、ゴーストじゃん!
あひゃっ、お前いたんだ?
………도…………구나아?
……라고 생각했더니, 고스트잖아!
아햣, 네 녀석 있었구나?


ゴースト 고스트
は? 呪ったるわ。
さっきから気付いとったやろ。
하? 저주해주지.
아까부터 눈치챘었잖나.

なあベルガー。ワイがとっといたアイスが、
見当たらないのじゃ…お前食うたろ?
있잖아 벨가. 내가 먹으려고 둔 아이스크림이
사라져버린것이다…… 네 녀석, 먹었지?


ベルガー 벨가
あー、どーだっけなぁ?
食ったような…食ったような?
아-, 어쨌더라아?
먹은 것 같은…… 먹은 것 같은?


ゴースト 고스트
名前も書いてあったちゅーに、
お前の目は節穴か?
이름도 적혀있었는데,
네 녀석의 눈은 장식인가?


ベルガー 벨가
そーだっけ? あひゃ! わりーわりー
つかゴースト、字まで存在感ねーよなぁ!
그랬던가? 아햣! 미안- 미안-……
라기보다 고스트, 글씨까지 존재감 없구나!


ゴースト 고스트
…。
………….

あー、せや。お前がこないだ聞いて、
ぴぃぴぃ泣いとったラブソングあるやろ。
아-, 그렇지. 네 녀석이 얼마 전 듣고,
삐약삐약 울었던 러브송 있잖아.


ベルガー 벨가
あー、あれな。女のコが歌ってるやつ。
マジ泣けんべ。
아-, 그거 말이지. 여자애가 부르던 그거.
진짜 울 수밖에 없다니까.


ゴースト 고스트
あれ、本人の実話を元にしとるんや。
知っとったか?
그거, 본인의 실화를 바탕으로 한 거래.
알고있었나?


ベルガー 벨가
えっ、マジで…?
엣, 진짜로……?


ゴースト 고스트
マジや。ほんまに親に捨てられて、
ひとりで孤独に生きてきたらしいで。
진짜다. 실제로 부모에게 버려져서,
혼자서 고독하게 살아왔다는 것 같더군.


ベルガー 벨가
うおぉ……でもよぉ、実話じゃなかったら
あんなリアルに歌えねーよな……!
우와…… 하지만 봐봐, 실화가 아니라면
그렇게 리얼하게 부를수가 없다구…… !

そっかぁ……やべぇ、思い出したら
また泣けてきやがった……ずぴっ!
그런가아…… 위험해, 생각할수록
또 울거같아지잖아…… 훌쩍!


ゴースト 고스트
…ちゅうのは真っ赤な嘘なんやけど。
……라는건 새빨간 거짓말이다만.


ベルガー 벨가
へ? ……はぁ!? て、てめぇ……!
俺をからかったのか!?
헤? ……하아!? 너, 너 이자식……!
나를 갖고 논거냐!?

マジかと思って感動しちまったじゃねーか!
バーカ!
진짜라고 생각해서 감동해버렸잖아!
바보야!


ゴースト 고스트
はん、バカはどっちやねん……ワイの
アイス、勝手に食うたお返しや。アホ。
하, 바보는 어느 쪽이려나…… 내 아이스크림,
마음대로 먹은 답례다. 멍청아.


ベルガー 벨가
って、サラッと逃げようったって
許さねーぞ!
……あれ? もう見失っちまった!
잠깐, 슥 사라지려고 하면 가만 안 둔다!
……얼레? 벌써 안 보이잖아!

くっそぉーー! ゴーストのバカ野郎!
バーーーカッ!!
젠장-! 고스트 바보자식!
바-보야!!


덧글

댓글 입력 영역